A LA UNE :

Le Mag

l'actualité des livres de poche

Retour

Le Prix de littérature traduite 2021

 LE JURY :

Le jury est constitué des libraires exposant sur le salon Lire en Poche.

 Les romans admis à concourir doivent être parus en français, en poche, entre août 2020 et avril 2021.

LA SELECTION 2021 : 

Voici les 6 romans en sélection pour 2021  :

 

selection prix trad

 

  • Giosuè Calaciura, Borgo Vecchio : traduit de l’italien par Lise Chapuis

(Folio)
A Palerme, dans le quartier populaire de Borgo Vecchio, Mimmo et Cristofaro sont les meilleurs amis du monde. Comme tous les jeunes de ce territoire oublié de Dieu et de la police, leur héros est Toto, un pickpocket qui détrousse les dames du centre-ville sans jamais user du pistolet qu’il garde caché dans sa chaussette. Mimmo rêve d’utiliser l’arme contre le père de Cristofaro, un homme violent.
155 pages - Parution janvier 2021 - Edition originale française : Noir sur blanc, 2019

  • Mircea Cartarescu, Solénoïde : traduit du roumain par Laure Hinckel

(Points, « Signatures »)
Journal halluciné d’un homme décidé à percer le mystère de l’existence et à s’extirper de la normalité. Enfant de la banlieue de Bucarest devenu professeur de roumain dans une école de quartier, il rencontre dans ce lieu qui le rebute trois personnages capitaux : Irina, dont il tombe amoureux, un mathématicien qui l’initie aux arcanes de sa discipline et un membre d’une secte mystique.
960 pages - Parution mars 2021 - Edition originale française : Noir sur blanc, 2019

  • Peter Farris, Les Mangeurs d’argile : traduit de l’américain par Anatole Pons-Reumaux

(Gallmeister, « Totem »)
À 14 ans, Jesse Pelham vient de perdre son père à la suite d’une chute mortelle dans le vaste domaine de Géorgie qui appartient à sa famille depuis des générations. Accablé, il va errer dans les bois et se rend sur les lieux du drame. Là, il fait la rencontre de Billy, un vagabond affamé traqué depuis des années par le FBI. Une troublante amitié naît alors entre cet homme au passé meurtrier et le jeune garçon solitaire. Mais lorsque Billy révèle à Jesse les circonstances louches de l’accident dont il a été le témoin, le monde du garçon s’effondre une deuxième fois. Désormais, tous ceux qui l’entourent sont des suspects. Alors que le piège se referme, Jesse se tourne vers Billy.
336 pages - Parution mars 2021 - Edition originale française : Gallmeister, 2019

  • Herman Koch, Le Fossé : traduit du néerlandais par Isabelle Rosselin

(10/18, « Littérature étrangère »)
Robert est le maire d’Amsterdam. Aimé et respecté de toute la population, il forme une famille heureuse avec son épouse, Sylvia, et leur fille, Diana. Mais, lors d’une cérémonie officielle, il soupçonne un adultère lorsqu’il aperçoit sa femme rire en compagnie de Maarten van Hoogstraten, un adjoint insignifiant. Rongé par la paranoïa, il finit par dévoiler sa nature impulsive et obsessionnelle.
312 pages - Parution mars 2021 - Edition originale : Belfond, 2019

  • Joe Meno, La Crête des damnés : traduit de l’anglais (États-Unis) par Estelle Flory

(Le Livre de Poche)
Chicago, 1990. Brian Oswald, 17 ans, ex-loser qui se rêve en star du rock, est vénère : parce qu’il est amoureux de sa meilleure amie Gretchen, fan de punk et de bagarres aux poings, qui n’a d’yeux que pour une brute de 26 ans ; parce que son père dort au sous-sol depuis des semaines ; parce qu’il est invisible, parce que le racisme et « l’oppression de classe » (dixit Gretchen), parce que le lycée catho; parce qu’il est encore puceau, et sans van, sans moustache, sans groupe de rock, comment on fait pour séduire une fille, hein ? On compose la meilleure cassette-compil de tous les temps. Parce que quand tout va mal, il reste la musique.
448 pages
Parution août 2020 - Edition originale française :  Agullo, 2019

  • Claudio Morandini, Le Chien, la neige, un pied : traduit de l’italien par Laura Brignon

(Anacharsis "Griffe")
Adelmo Farandola mène une existence revêche dans la montagne. Ermite lunatique et acariâtre, il n’a pas le souvenir très lucide. Les saisons se fondent en un brouillard opaque dans sa mémoire. Mais cet hiver-là surgit un chien. Bavard. Pétulant. La truffe en éveil. Il adopte Adelmo Farandola. Au printemps, la fonte des neiges révèle un pied humain non loin de leur cabane. Adelmo Farandola ne se souvient pas très bien des événements de l’an passé. À qui appartient ce pied ? Dans son esprit engourdi s’insinue une inquiétude croissante.
160 pages - Parution janvier 2021 - Edition originale : Anacharsis, 2017

 

 PALMARES

 

- 2020 : Sophie Aslanidès, traductrice de l'anglais (Irlande) du roman de John Boyne, Les Fureurs invisibles du cœur (Le Livre de Poche)

 

- 2019 : Madeleine Nasanik, traductrice de l'anglais de Kate Tempest, Ecoute la ville tomber, (Rivages « Rivages Poche »).

 

- 2018 : François Gaudry, traducteur de l'espagnol (Colombie) du roman de Santiago Gamboa, Nécropolis 1209 (Métailié, « Suites »)
- 2017 : Dominique Letellier, traductrice de l'anglais du roman de Jessie Burton, Miniaturiste (Gallimard, « Folio »)
- 2016 : Elisabeth Beyer et Aleksandar Grujicic, traducteurs de l’espagnol du roman de Javier Cercas, Les Lois de la frontière (Actes Sud « Babel »).
- 2015 : Aurélie Tronchet, traductrice de l'américain, du roman de Laura Kasishke, Esprit d'hiver (Le Livre de Poche).
- 2014 : Marc Amfreville, traducteur de l'américain, du roman de Bruce Machart, Le Sillage de l'oubli (Gallmeister, "Totem").
- 2013 : Esther Sermage, traductrice du suédois, du roman de Maria Ernestam, Les Oreilles de Buster (Actes Sud « Babel »).
- 2012 : Danièle Valin, traductrice de l'italien, du roman Le Jour avant le bonheur de Erri de Luca (Gallimard, Folio).
- 2011 : Claude Seban, traductrice de l'américain, du roman de Joyce Carol Oates, La Fille du fossoyeur (Seuil, Points).
- 2010 : France Camus-Pichon traductrice de l'anglais du roman de Ian McEwan,, Sur la plage de Chesil (Gallimard, Folio).
- 2009 : Savas Demirel, Valérie Gay-Aksoy et Jean-François Pérouse, traducteurs du turc, du roman de Orhan Pamuk, Istanbul (Gallimard, Folio).

 

 

 

 

 

Prix de littérature traduite